Забавник - Страница 42


К оглавлению

42

Глава десятая
День доблести

К праздничному утру Марик не стоял бы уже на ногах, но за полночь его отыскал Хорм и отправил отдыхать. Баль отпустил до утра дозор, который сопровождал его в навалившихся хлопотах, послал Насьту к Айре, чтобы справиться о делах, пришел в караульную комнату и присел на топчан, надеясь обдумать, что он успел сделать, начиная со вчерашнего вечера, и чем следует заняться завтра. Но глаза открыл только утром от прикосновения и вкусного запаха.

— Ора?

Рядом сидел старина Дамп, поглядывал в узкое зарешеченное окно и потягивал из высокого кубка пиво. На неказистом столике стояло блюдо с печеным мясом.

— К твоему сожалению, нет, — спрятал усмешку в бороду воевода Суйки. — Впрочем, хорошие новости из голубятни конга есть. Море спокойное, ветер попутный, Гобенген близится.

— Хорошо. — Марик потянул через голову рубаху и наклонился к ведру с водой. — Но если уж ты заговорил о хороших новостях, значит, есть и плохие. Хотя что я гадаю? Если воевода Дамп не вернулся к благословенной стройке в град Айсил, следовательно, не все ладно в самом Скире.

— А ты узнал об этом только на днях? — поперхнулся пивом старик. — Брось, парень! Неужели я не могу себе позволить сесть на деревянную скамью на склоне холма, да поглазеть на арену — каких молодцов вырастили скирские матери?

— Можешь, — согласился баль, подхватывая брошенный ему кусок холстины. — Я и сам с удовольствием погляжу на молодцов, тем более что среди них будет пяток моих учеников.

— А вот и нет! — погрозил ему воевода. — Ты будешь смотреть на холм, на стены, на окна, чтобы никто не смог угрожать конгу. Или ты забыл, что бляхами воинов победителей будет награждать сам Снат Геба? Забыл, что он выйдет вручать меч?

— В день доблести не бывает победителей, потому как не бывает побежденных, — не согласился Марик. — Конечно, состязания год от года меняются, иногда кто-то оступается, но конг милостив! Редко кому приходится выходить на арену два года подряд. Конечно, как всегда, будет два-три участника из низов, которые захотят испытать судьбу и пробиться в дружину конга, но таким редко улыбается судьба. Будем честны — не улыбается никогда. Подготовиться к испытаниям самостоятельно непросто. Все прочие участники состязаний, так или иначе, испытания пройдут. Ты же понимаешь, старина, танским сыночкам нужно только обозначить почтение правителю да заслужить право считаться взрослым. Никто их не будет калечить.

— Не все среди испытуемых танские сыночки, — вздохнул Дамп и подвинул другу столик. — Или скажу по-другому: не все из них — сыночки скирских танов.

— Ты хочешь сказать… — Марик нахмурился. — Кто готовит обряд?

— Хорм Рейду. — Воевода отставил кубок и облизал губы. — Хотя он мне кажется человеком чести. Так что, если состязание будет в этом году труднее обычного, оно будет труднее для всех участников. Но даже в трудностях существуют различия. Насчет какой-нибудь каверзы ничего не слышал, но вот то, что против твоего приемного сына будут выставлены самые крепкие воины, не сомневайся. И они будут биться в полную силу.

— Значит, и Тир будет биться в полную силу, — уверенно сказал Марик.

— И прольет кровь, — заключил Дамп. — Ранит или убьет ветерана, воина одного из домов. Возбудит ненависть толпы. А пустить слух, что он отпрыск хеннского тана, не сложно. А там уж дело случая. Мало ли кто захочет выпустить отравленную стрелу? Ударить в спину ножом? Сбросить камень на голову с крыши дома?

— Кто тебе все это рассказал? — напрягся баль.

— Хорм. — Дамп тяжело поднялся. — Просил, чтобы ты был внимателен и чтобы предупредил Тира. Он не должен пролить чужой крови! И лучше бы он не переходил дорогу знатным претендентам. Не забудь, что пятым состязанием будут поединки между участниками. Пусть твой парень остережется. Я видел наставников сына Гармата Ойду — они мне показались разбойниками из непролазной чащобы. Разбойниками, которые орудуют мечами чаще, чем умываются! Награда победителю, кроме славы, бесценна — бальский меч реминьской работы. И молодой тан дома Ойду уже видит его на собственном поясе! Конг каждый год заказывает у коротышек отличный меч.

— Знаю, — буркнул Марик. — Насьта как раз и привез заказ в этом году. Только я не пойму, к чему ты клонишь? Ты не хочешь, чтобы Тир сражался за приз? Ему он нужнее прочих. И свой меч у него не из лучших, да и победитель станет не просто стражником конга, а попадет в его личную дюжину!

— Гармат Ойду не из тех, кто отказывается от намеченного, — заметил Дамп. — Тир может получить вечного врага! Да и ты вместе с ним.

— Вот что я тебе скажу, старый приятель, — Баль затянул перевязь. — Я благодарен тебе за предупреждение, но что касается вечного врага, он все же меньшее зло, чем трусость, как бы она ни маскировалась. Скажи мне, если бы в испытании участвовал я, ты бы стал меня увещевать этими же словами?

— Никогда, — улыбнулся Дамп. — Я уже стар, но не выжил из ума.

— Так вот — мой парень, — Марик подхватил глевию, — все равно что я двадцать лет назад! Только умнее меня, хитрее, быстрее и сильнее. Понимаешь?

— Да, — Дамп почесал затылок. — Соперникам Тира придется нелегко, но, как говорят, и сын Гармата в последние годы не терял зря времени. Я знаю, твой парень талантлив, но половину времени он помогал Оре по хозяйству, приводил вместе с тобой в порядок конюшню, а сын Гармата совершенствовал искусство боя с утра до вечера!

— Даже самый лучший клинок нельзя точить бесконечно, — отмахнулся баль.

42