Забавник - Страница 109


К оглавлению

109

— Ты говоришь о тех шаманах, которых сам и убил? — подняла брови Айра. — Скольких людей принесли в жертву в тот день, когда они ворожили на твоего сына? Скольких убили, чтобы заразить твоего сына жаждой крови? Или ты забыл об обруче, что сковывал твою шею? Такой судьбы хочешь сыну?

— Никто не свободен, — сузил глаза Лек. — Вся разница в том, что у тебя много господ, а у твоего сына только одна госпожа — его судьба.

— Так это судьба пообещала тебе устроить резню в Скире? — наклонила голову Айра.

— Позволь мне убить ее, — прошипела Зия.

— Не спеши, — скрипнул зубами Лек в сторону воительницы и снова постарался улыбнуться. — Послушай меня, Айра. Если ты помнишь, когда-то я спас тебя от смерти. Потом случалось разное, но все-таки я тебя не убил, так что некоторым образом ты осталась мне должна. Конечно, я мог бы взять в счет долга сына, но ведь он и так принадлежит мне. Не хочешь ли рассчитаться со мной?

— Разве есть хоть что-то, чем вот здесь, в центре хитроумного колдовства твоего старого слуги, я могла бы распоряжаться по своей воле? — удивилась Айра.

— Есть! — с готовностью кивнул Лек. — Твоя жизнь. Твоя смерть принадлежит мне, а жизнь — тебе. Отдай ее мне, вернись в мой шатер. Ты стала еще прекраснее, верно, нашла снадобье, которое сохраняет молодость?

— Хочешь, чтобы я поделилась с тобой чудесным средством? — поняла Айра. — А тебе не будет страшно ложиться рядом со мной? Я ведь могу и ужалить!

— Пока твой сын со мной, не можешь, — засмеялся Лек.

— А ты бы спросил его самого, — предложила Айра.

— Зачем мне его спрашивать? — пожал плечами Лек. — Я и так все вижу. Сейчас он пылает ненавистью. Он видит истерзанную девчонку и хочет наказать ее обидчиков. Что ж, дорогой мой, послушай, что я скажу. Никто не избежал пылкой влюбленности в единственную из женщин, хотя и нет никого, у кого рано или поздно не открылись бы глаза, что женщин множество. Впрочем, не буду скрывать, некоторые из них весьма милы, и твоя девчонка не потерялась бы среди них, пусть даже она и не столь восхитительна, как твоя мать. Но как бесполезная шерсть становится полезным войлоком от ударов, так и женщина начинает служить мужчине после хорошей и неоднократной порки. Если бы ты знал, как она рычала и извивалась, пока мне удалось исторгнуть из ее глаз слезы. Не думаю, что я уже достиг желаемого, но дальше над нею тебе придется трудиться уже самому. И не жги меня глазами, я не касался ее лона! Неужели ты думаешь, что я могу лишить своего сына радости первенства? Она девственница, да, хотя для сайдов это не так уж и свойственно в ее возрасте. А теперь надень доспех и обнажи меч, я хочу посмотреть, насколько ты готов быть воином! Я хочу, чтобы ты пролил кровь!

— Мама? — обернулся Тир.

— Делай, как он говорит, — прошептала Айра и сказала уже громче для Лека: — Я знаю, чего ты хочешь. Я разобрала ворожбу шаманов. Ты хочешь, чтобы он жаждал крови? А не боишься, что он не насытится, пока не убьет тебя самого?

— Боюсь, — кивнул Лек. — Но что мой страх по сравнению с той жаждой, что меня мучит? Обнажи меч, мой сын! Убей этого мерзкого сайдского колдуна!

— О мой тан! — в ужасе упал на колени Синг.

— Убей его! — повторил Лек.

— Я не палач, — негромко вымолвил Тир.

— Мальчишка, — рассмеялся Лек. — На пути от воина к богу никому не удалось избежать должности палача. Маес!

— Я здесь, мой тан, — шагнул вперед один из стражей.

— Убей, — коротко бросил Лек.

Молнией взметнулся кривой меч, и начавшийся было визг колдуна оборвался. Его голова упала на камень. Туда же повалился и труп Синга.

— Все заканчивается когда-нибудь, — прошептала побелевшими губами Айра, поняв, что, кто бы ни выстраивал магию круга, завершение колдовства было в руках ее бывшего мужа.

— Несомненно, — ответил Лек и щелкнул пальцами. Еще четверо стражей обнажили мечи и шагнули к колдунье. Клинки замерли в паре ладоней от ее груди.

— Боишься? — выпрямилась дочь Ярига.

— Боюсь, что помешаешь представлению, — хмыкнул Лек. — Мне нужно, чтобы паренек пролил кровь. Тебе или его воспитателям удалось вдолбить ему в голову какие-то глупости о чести, так что придется идти обычным путем. А ты можешь помешать. Что ж, мой мальчик. Сейчас тебе придется защищать свою жизнь. Даже две жизни, потому как твой приз в руках Зии. Если ты проиграешь, так и девчонка мне не будет нужна. Я даже не позарюсь на ее девственность, зачем мне бродяжка в синяках? А вот если сумеешь победить, получишь ее немедленно! И сможешь даже съесть ее! Маес!

Хенн, зарубивший Синга, явно готовился вместе с тем воином, что вонзил нож в Хорма Рейду. Он двигался похоже и был, несомненно, так же опасен. Айра с досадой поморщилась, когда Тир неловко потащил меч из ножен, когда пошатнулся, сгибая колени: все-таки утреннее колдовство не прошло для него бесследно. Но затем она постаралась успокоиться. Главная схватка была впереди, а то, как победила своего соперника на арене Рич, которая занималась долгие годы вместе с Тиром, оставляло весомую надежду на успех последнего. Мельтешение мечей, которым занимался ее сын с названой сестрой почти на том же самом месте, сейчас было не нужно.

Он словно услышал ее. Только не поднял меч над головой, как сделала в своей схватке Рич, а вынес его вперед. Положил клинком на запястье левой руки, слегка согнул правую и замер. Хенн, медленно переступавший мелким шагом по кругу, тоже остановился. Поднял меч и крадучись двинулся в обратную сторону. Тир медленно поворачивался за ним, переступая левой ногой.

109